miércoles, 12 de noviembre de 2008

Donde lieta uscì Madame Butterfly “La otra”. Katherin Hepburn (Ana María Sánchez)



Un hermoso día veremos alzarse un hilo de humo sobre el horizonte.
Y entonces, aparecerá la nave.
Luego, esa nave blanca entrará en el puerto atronando con su saludo
¿Lo ves? Ya ha llegado.
Y yo no voy a buscarlo… no.
Me quedo allí, en lo alto de la colina,
y espero allí mucho tiempo, pero no me pesa esa larga espera
y saliendo de entre la multitud un hombre, un pequeño punto que destaca en la colina
¿Quién será? y ¿qué dirá cuando llegue?
Llamará a Butterfly desde la lejanía. Y yo, sin responder, me quedaré escondida.
Por una parte, para ponerlo nervioso, y por otra para no morir en ese primer encuentro.
Y él me llamará “pequeña mujercita, olor de verbena”,
tal como me llamaba cuando volvía a casa.
Todo esto ocurrirá, te lo prometo, no tengas miedo. Yo, con fe infinita, le espero…

Un bel dì, vedremo levarsi un fil di fumo dall'estremo confin del mare. E poi la nave appare.
Poi la nave bianca entra nel porto, romba il suo saluto. Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto, e aspetto gran tempo e non mi pesa, la lunga attesa.
E uscito dalla folla cittadina un uomo, un picciol punto s'avvia per la collina.
Chi sarà? chi sarà? E come sarà giunto che dirà? che dirà? Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza dar risposta me ne starò nascosta un po' per celia... e un po' per non morire al primo incontro,
ed egli alquanto in pena chiamerà, chiamerà: piccina mogliettina olezzo di verbena,
i nomi che mi dava al suo venire


No hay comentarios: